白釉矾红彩阿拉伯文波斯文盘
白釉矾红彩阿拉伯文波斯文盘
白釉矾红彩阿拉伯文波斯文盘心
白釉矾红彩阿拉伯文波斯文盘底
【白釉矾红彩阿拉伯文波斯文盘】
新00099621
文物号即馆藏文物的登记号,是每件文物唯一标识,不会重复使用。文物名称是编目人员根据文物特征进行的定名,在展示利用时,可能会根据最新研究成果或便于观众理解的角度进行适当调整,与《藏品总登记账》上的名称和类别有所不同。
  白釉矾红彩阿拉伯文波斯文盘,明正德,高3.9厘米,口径17.9厘米,   足径11.9厘米。
  盘内外及圈足内均施白釉。内外均以矾红彩书写阿拉伯文,外底以矾红彩书写阿拉伯文、波斯文。盘内底四周四个阿拉伯文释义为“清高尊大的真主说”。 内底中心的阿拉伯文摘自《古兰经》,释义为“你不要把手完全伸开,以免你变成悔恨的受责备者”。盘外壁的阿拉伯文释义为“清高尊大的真主说,谁做了尘埃大的好事,(或者)谁做了尘埃大的坏事,他(真主)都会看到,这就是行好的人的报答”。外底三行文字中,中间一行为阿拉伯文,上下两行为波斯文,联起来释义为“迪麦尼可汗即阿曼苏来曼沙”。
  明正德时期伊斯兰教盛行,受其影响,官窑瓷器上流行以阿拉伯文、波斯文装饰,内容多摘自《古兰经》,这成为该朝瓷器的时代特征之一。这件瓷器有可能是阿拉伯地区某部族或国家所订烧的(见李毅华:《两件正德阿拉伯文波斯文瓷器——兼谈伊斯兰文化的影响》,《故宫博物院院刊》1984年第3期)。
撰稿人:吕成龙
关键词: 矾红 波斯

矾红

一种以氧化铁为着色剂、在氧化气氛中烧制而成的低温红釉。其色泽往往带有一种如橙子般的红色,没有铜红纯正鲜艳,但呈色比较稳定,在烧造工艺上比出高温铜红容易得多,因此,御器厂便以矾红取代了铜红。清代矾红被大量使用,一般用于五彩、斗彩器。

波斯

古代中国对伊朗的称呼。